Masquer les articles et les sections abrogés
Naviguer dans le sommaire
Replier
Annexes (Articles Annexe I à Annexe VII)
Annexe I
Annexe I (suite)
Annexe I (suite)
Annexe I (suite)
Annexe II
Annexe III
Annexe IV
Annexe V
Annexe VI
Annexe VII
La ministre de l’enseignement supérieur et de la recherche,
Vu le décret n° 95-665 du 9 mai 1995 modifié portant règlement général du brevet de technicien supérieur ;
Vu l’arrêté du 9 mai 1995 fixant les conditions d’habilitation à mettre en oeuvre le contrôle en cours de formation en vue de la délivrance du baccalauréat professionnel, du brevet professionnel et du brevet de technicien supérieur ;
Vu l’arrêté du 9 mai 1995 relatif au positionnement en vue de la préparation du baccalauréat professionnel, du brevet professionnel et du brevet de technicien supérieur ;
Vu l’arrêté du 24 juin 2005 fixant les conditions de dispenses d’unités au brevet de technicien supérieur ;
Vu l’avis de la commission professionnelle consultative » techniques de commercialisation » en date du 19 décembre 2006 ;
Vu l’avis du Conseil supérieur de l’éducation du 9 juillet 2007 ;
Vu l’avis du Conseil national de l’enseignement supérieur et de la recherche du 16 juillet 2007,
Article 1
La définition et les conditions de délivrance du brevet de technicien supérieur » commerce international à référentiel commun européen » sont fixées conformément aux dispositions du présent arrêté.
Versions
Versions
Article 2
Le référentiel des activités professionnelles, le référentiel de certification et les unités constitutives du référentiel de certification du brevet de technicien supérieur » commerce international à référentiel commun européen » sont définis en annexe I au présent arrêté.
Les unités communes au brevet de technicien supérieur » commerce international à référentiel commun européen » et à d’autres spécialités de brevet de technicien supérieur ainsi que les dispenses d’épreuves accordées au titre de l’arrêté du 24 juin 2005 susvisé sont définies en annexe I au présent arrêté.
Le présent arrêté et ses annexes sont publiés au Bulletin officiel du ministère de l’éducation nationale et au Bulletin officiel du ministère de l’enseignement supérieur et de la recherche du 13 septembre 2007
L’arrêté et l’ensemble de ses annexes sont diffusés par les centres précités et mis en ligne sur le site :
www.education.gouv.fr
.
Versions
Versions
Liens relatifs
Liens relatifs
Article 3
La formation sanctionnée par le brevet de technicien supérieur » commerce international à référentiel commun européen » comporte des stages en milieu professionnel dont les finalités et la durée exigée pour se présenter à l’examen sont précisées à l’annexe II au présent arrêté.
Versions
Versions
Liens relatifs
Liens relatifs
Article 4
En formation initiale sous statut scolaire, les enseignements permettant d’atteindre les compétences requises du technicien supérieur sont dispensés conformément à l’horaire hebdomadaire figurant en annexe III au présent arrêté.
Versions
Versions
Liens relatifs
Liens relatifs
Article 5
Le règlement d’examen est fixé en annexe IV au présent arrêté. La définition des épreuves ponctuelles et des situations d’évaluation en cours de formation est fixée en annexe V au présent arrêté.
Versions
Versions
Liens relatifs
Liens relatifs
Article 6
Modifié par Arrêté du 27 novembre 2020 – art. 9 (V)
Pour chaque session d’examen, la date de clôture des registres d’inscription et la date de début des épreuves pratiques ou écrites sont arrêtées par le ministre chargé de l’enseignement supérieur.
La liste des pièces à fournir lors de l’inscription à l’examen est fixée par le ou les recteurs en charge de l’organisation de l’examen.
Conformément au V de l’article 9 de l’arrêté du 27 novembre 2020 ( NOR : ESRS2030799A) :
V. – Pour l’application de l’article 6 dans les îles Wallis et Futuna, en Nouvelle-Calédonie et en Polynésie française, la référence au recteur de région académique est remplacée par la référence au vice-recteur.
Versions
Versions
Article 7
Chaque candidat s’inscrit à l’examen dans sa forme globale ou dans sa forme progressive conformément aux dispositions des articles 16, 23, 23 bis, 24 et 25 du décret du 9 mai 1995 susvisé.
Dans le cas de la forme progressive, le candidat précise les épreuves ou unités qu’il souhaite subir à la session pour laquelle il s’inscrit.
Le brevet de technicien supérieur » commerce international à référentiel commun européen » est délivré aux candidats ayant passé avec succès l’examen défini par le présent arrêté conformément aux dispositions du titre III du décret du 9 mai 1995 susvisé.
Versions
Versions
Liens relatifs
Liens relatifs
Article 8
Les correspondances entre les épreuves de l’examen organisées conformément à l’arrêté du 3 septembre 1997 portant définition et fixant les conditions de délivrance du brevet de technicien supérieur » commerce international » et les épreuves de l’examen organisées conformément au présent arrêté sont précisées en annexe VI au présent arrêté.
La durée de validité des notes égales ou supérieures à 10 sur 20 aux épreuves de l’examen subi selon les dispositions de l’arrêté du 3 septembre 1997 précité et dont le candidat demande le bénéfice dans les conditions prévues à l’alinéa précédent est reportée dans le cadre de l’examen organisé selon les dispositions du présent arrêté conformément à l’article 17 du décret du 9 mai 1995 susvisé et à compter de la date d’obtention de ce résultat.
Versions
Versions
Liens relatifs
Liens relatifs
Article 9
La première session du brevet de technicien supérieur » commerce international à référentiel commun européen » organisée conformément aux dispositions du présent arrêté aura lieu en 2009.
La dernière session du brevet de technicien supérieur » commerce international à référentiel commun européen » organisée conformément aux dispositions de l’arrêté du 3 septembre 1997 portant définition et fixant les conditions de délivrance du brevet de technicien supérieur » commerce international » aura lieu en 2008. A l’issue de cette session, l’arrêté du 3 septembre 1997 précité est abrogé.
Versions
Versions
Liens relatifs
Liens relatifs
Article 10
Le directeur général de l’enseignement supérieur et les recteurs sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l’exécution du présent arrêté, qui sera publié au Journal officiel de la République française.
Versions
Versions
Replier
Annexes (Articles Annexe I à Annexe VII)
Annexe I
Référentiels du diplôme
Caractère européen du diplôme
Ce diplôme a été élaboré en commun avec les autorités compétentes des pays européens suivants :
– Espagne : Ministerio de Educación y Ciencia ;
– France : Ministère de l’Éducation nationale, de l’Enseignement supérieur et de la Recherche ;
– Grèce : Organisation pour la formation et l’enseignement professionnels (OEEK) ;
– Italie : Ministero della Publica Istuzione ;
– Pays-Bas : Kenniscentrum Handel ;
– Portugal : Ministério da Educação ;
– Roumanie : Centrul National de Dezvoltare a Invatamantului ;
– Slovénie : Center RS za policno izobrazevnje ;
– Suisse : Office fédéral de la Formation professionnelle et de la Technologie.
Adapté en fonction des spécificités de chacun, ce diplôme est validé ou en cours de validation dans l’ensemble de ces pays. D’autres pays européens ayant manifesté leur intérêt sont susceptibles de l’adopter.
Référentiel commun des activités professionnelles
I. Appellation du diplôme
BTS Commerce international à référentiel commun européen (1) .
(1) Chacun des pays adopte une dénomination spécifique, la dénomination générique étant advanced technician in international trade .
II. Champ d’activité
II.1. Définition du métier
Le technicien supérieur en Commerce international à référentiel commun européen contribue au développement international durable de l’entreprise par la commercialisation de biens et/ou de services sur les marchés étrangers et l’optimisation des achats dans un contexte de mondialisation. Il/elle est chargé(e) de mettre en œuvre les choix stratégiques et de coordonner les opérations internationales entre les différentes fonctions de l’entreprise et/ou les partenaires extérieurs. Grâce à son travail d’analyse et de remontée d’informations, il/elle permet à l’entreprise de réagir aux évolutions de son environnement.
Dans le cadre de cette entreprise, le/la titulaire du BTS Commerce international à référentiel commun européen remplit les missions suivantes :
– études et veille commerciales internationales ;
– vente à l’export ;
– achat à l’import ;
– coordination des services supports à l’import et à l’export ;
– gestion des relations dans un contexte pluriculturel.
Il/Elle doit mener une veille permanente pour collecter des informations sur les marchés étrangers afin de préparer les décisions commerciales. Il/elle prospecte à l’achat et à la vente, élabore des offres adaptées, vend et participe au processus de négociation à l’achat. Il/elle assure le suivi administratif et commercial des ventes et des achats et coordonne les services supports et les prestataires extérieurs.
Il/elle exerce l’ensemble de ces missions dans un contexte pluriculturel.
II.2. Contexte professionnel
II.2.1. Emplois concernés
Les emplois visés, très diversifiés et de statuts hétérogènes, rendent difficile un repérage exhaustif.
Le/la titulaire du BTS Commerce international à référentiel commun européen accède, en fonction de son expérience, de la taille de l’entreprise et des opportunités, à plusieurs niveaux de responsabilité.
Il/Elle peut donc occuper les emplois suivants (liste non exhaustive) :
A. Dans le cadre d’une première insertion professionnelle
– Assistant(e) commercial(e) export
– Assistant(e) import
– Assistant(e) transitaire
– Assistant(e) du responsable de zone
– Assistant(e) du chef de produit
– Assistant(e) administration des ventes
– Assistant(e) aux achats à l’international.
B. Après une première expérience professionnelle
– Commercial(e) export
– Chargé(e) de mission à l’international
– Agent de fret
– Responsable de zone
– Chef de produit
– Responsable de l’administration des ventes
– Acheteur international
– Agent en développement commercial
– Chargé(e) de clientèle.
II.2.2. Types d’entreprises et de services
Ce métier s’exerce principalement en relation avec une clientèle de professionnels dans les domaines suivants :
– sociétés de négoce (société d’import-export, distributeur, grossiste…), y compris les entreprises du commerce électronique ;
– toute entreprise industrielle et commerciale, en particulier les PME-PMI ;
– prestataires de services (transporteur, transitaire, banques, assurances…) ;
– organismes de conseil et d’appui (chambres de commerce et d’industrie, collectivités territoriales) ;
– sociétés de services d’accompagnement à l’international.
II.2.3. Place dans les organisations
La place du titulaire du BTS Commerce international à référentiel commun européen varie en fonction des structures et des missions de l’organisation qui l’emploie :
– au sein d’une PME-PMI non structurée à l’export, il/elle dépend directement du chef d’entreprise ou du responsable commercial ;
– au sein d’une entreprise structurée à l’export, il/elle est sous la responsabilité, selon les cas, d’un responsable export, d’un responsable de zone, d’un responsable marketing et/ou commercial (France et export), d’un responsable des achats, d’un responsable d’administration des ventes… ;
– au sein d’un organisme d’appui au développement international ou d’un prestataire de services, il/elle est sous la responsabilité du chef de service concerné.
II.2.4. Environnement technique et économique de l’emploi
Les modifications de cet environnement, considérables depuis une décennie, connaissent aujourd’hui une forte accélération sous l’influence de différents facteurs :
– l’intégration continue de nouveaux pays, dans l’Union européenne, crée de nouvelles perspectives de relations commerciales et d’emplois, dans un cadre de concurrence élargi ;
– le développement technologique continu, en rapprochant les acteurs du commerce international, nécessite de nouvelles compétences et implique des qualifications accrues, notamment dans le domaine des échanges par voie électronique ;
– la mondialisation des échanges entraîne de profondes transformations dans les relations entre entreprises. Ce développement accroît la variété et la complexité des opérations de commerce international, exige la maîtrise des langues étrangères et offre de nouvelles opportunités facilitant l’insertion et la mobilité professionnelles.
Toutes ces mutations nécessitent une mise à jour continue des connaissances du titulaire du BTS Commerce international à référentiel commun européen et un maintien permanent de ses compétences.
II.2.5. Conditions générales d’exercice
Le titulaire du BTS Commerce international à référentiel commun européen exerce son activité auprès :
– de la clientèle internationale (actuelle et potentielle) de l’entreprise ;
– de ses fournisseurs étrangers (actuels et potentiels) ;
– des prestataires de services (actuels et potentiels) agissant dans le cadre des activités à l’international.
Cette activité implique :
– la maîtrise de plusieurs langues étrangères ;
– une ouverture à l’interculturel ;
– l’utilisation permanente des technologies de l’information et de la communication ;
– des déplacements à l’étranger ;
– le respect de la législation, des règles d’éthique et de déontologie.
III. Descriptif des activités
III.1. Récapitulatif des activités professionnelles confiées
Activité 1 – études et veille commerciales internationales
1. Mener une veille commerciale permanente (recherche documentaire)
2. Recueillir de l’information à l’étranger (recherche terrain)
3. Préparer la prise de décision.
Activité 2 – vente à l’export
1. Prospecter afin d’élaborer une offre adaptée
2. Vendre à l’export
3. Assurer le suivi des ventes.
Activité 3 – achat à l’import
1. Élaborer une base de données sur les fournisseurs potentiels
2. Participer au processus de négociation à l’achat
3. Assurer le suivi des achats.
Activité 4 – coordination des services supports à l’import et à l’export
1. Effectuer le montage des opérations import-export
2. Assurer le suivi documentaire des opérations import-export
3. Coordonner le contrôle de qualité et garantir l’utilisation de pratiques loyales et éthiques.
Activité 5 – gestion des relations dans leur contexte pluriculturel
1. Produire des messages en intégrant les éléments interculturels
2. Animer un réseau relationnel pluriculturel.
III.2. Tableau descriptif des activités professionnelles définies
A1 – ÉTUDES ET VEILLE COMMERCIALES INTERNATIONALES
T1A1 – Mener une veille permanente pour collecter des informations sur les marchés étrangers à partir de sources documentaires
Informations
Procédures (à respecter) et méthodes (à utiliser)
Matériels et logiciels
Informations internes
Plaquette d’entreprise
Bases de données
Notes d’informations
Rapports des commerciaux
Rapports d’études existants
Documentation commerciale, technique, charte éthique
Agendas, plannings
Informations externes
Banques de données
Documentation juridique (normes, règlements, etc.)
Presse professionnelle
Documents sur la concurrence Informations sur les pays et les marchés
Annuaires professionnels
Procédures
Contraintes de temps, de qualité de l’information, réglementaires et éthiques, de coût de l’information
Protocoles relatifs aux informations (accès, diffusion, mise à jour, confidentialité)
Méthodes
Recherche, sélection et validation de l’information en mobilisant les matériels et logiciels courants
Poste de travail connecté au réseau de l’entreprise, avec un accès à l’Internet, imprimante et numériseur
Télécopieur, téléphone
Logiciels de bureautique, outils de travail collaboratif
Protocoles d’accès aux informations
Droits d’accès, abonnements à des bases de données documentaires
Résultats attendus
– Un travail organisé
– Une définition des priorités
– Une information pertinente et actualisée sur les marchés
– Le respect des budgets et des délais impartis
– Un système d’information commerciale opérationnel
T2A1 – Recueillir de l’information sur le terrain pendant ses missions à l’étranger ou en activant ses réseaux de contacts.
Informations
Procédures et méthodes
Matériels et logiciels
Descriptif de la mission
Carnet d’adresses dans le pays de destination Informations socio-économico-politiques du pays
Conditions climatiques, démographie, risques sanitaires Informations à qualifier
Codes culturels et professionnels du pays
Procédures du T1A1 plus :
contraintes réglementaires du pays
Méthodes
Recherche, sélection et validation de l’information dans un contexte interculturel et dans un contexte nomade, en mobilisant les logiciels et matériels adaptés
Équipement nomade (ordinateur portable, téléphone mobile, assistant personnel – PDA, GPS, etc.) équipés pour la veille commerciale Logiciel de traitement d’enquête
Résultats attendus
– Une information optimale sur les nouvelles opportunités commerciales internationales recueillies sur le terrain
– Un élargissement et/ou une fidélisation du réseau de contacts
– Un système opérationnel d’information sur les entreprises et la détection des opportunités et menaces pour l’entreprise
T3A1 – Constituer un dossier documentaire afin de préparer une décision commerciale
Informations
Procédures et méthodes
Matériels et logiciels
Cahier des charges
Charte graphique
Modèle de rapport
Rapports d’études (antérieurs ou achetés à cette occasion)
Procédures
Prise de décision Transmission de l’information
Méthodes
Analyse, exploitation, mise en forme et diffusion de l’information mobilisant les logiciels et circuits de l’information adaptés
Logiciels de bureautique
Logiciel de gestion de bases de données relationnelles
Logiciel de gestion de la relation client
Logiciel de PréAO et de PAO
Outils du travail collaboratif
Logiciel de traitement d’enquête
Résultats attendus
– Une proposition de plan d’action pour la collecte et le traitement d’information
– Une information sélectionnée pertinente
– L’élaboration d’un cahier des charges pour sous-traiter une étude
– Des recommandations d’action à destination des décideurs
.
A2 – LA VENTE À L’EXPORT
T1A2 – Prospecter afin d’élaborer une offre adaptée
Informations
Procédures et méthodes
Matériels et logiciels
Descriptif des objectifs de la prospection
Bases de données clients et prospects
Cibles de prospection
Informations sur les clients et prospects
Plan d’action commerciale
Programmation de l’opération
Budget de l’opération
Documentation technique
Outils d’aide à la vente
Guides d’entretien
Modèles de publipostages
Règles juridiques de protection de la vie privée
Procédures
Utilisation de l’information client
Réglementation informatique et libertés
Normes de diffusion (postales, électroniques, etc.)
Langue vivante des clients
Méthodes
En contexte international :
Sélection de la cible
Choix du mode de prospection
Réalisation des outils de prospection
Mise en œuvre de la prospection
Suivi de la prospection
Analyse des résultats
Logiciel de gestion de bases de données relationnelles
Logiciel de gestion de la relation client
Logiciel de publipostage électronique (e-mailing), de gestion de publipostage par télécopie (fax mailing), PAO
Logiciel de téléprospection (Telephone Computer Integration)
Résultats attendus
– Un fichier ciblé et qualifié de prospects
– Un plan de prospection
– La mise en œuvre d’une communication efficace avec les prospects
– L’évaluation de la prospection
– Le suivi de la prospection
– Une offre adaptée
T2A2 – Vendre à l’export
Informations
Procédures et méthodes
Matériels et logiciels
Résultats de la prospection
Conditions générales de vente
Tarifs
Modèles de contrats
Plan de vente
Outils d’aide à la vente
Conditions commerciales
Liasse documentaire à l’export
Codes culturels et professionnels du pays cible
Procédures
Démarche de vente de l’entreprise
Contraintes commerciales (marge de négociation, réglementation…)
Contraintes administratives à l’international
Méthodes
Adaptation de l’offre aux attentes du client
Techniques de communication interpersonnelle (prise en compte de l’interculturel)
Techniques de négociation en contexte international
Prise de décision
Matériel informatique nomade, téléphone, logiciel de création des offres
Site de commerce électronique (e-commerce), logiciel de gestion des catalogues en ligne
Logiciel de gestion de la relation client
Résultats attendus
– Un plan de négociation
– Des supports de négociation
– La conduite maîtrisée de l’entretien de vente
– La préparation d’un contrat qui formalise l’accord
T3A2 – Assurer le suivi des ventes
Informations
Procédures et méthodes
Matériels et logiciels
Contrat commercial
Contrats avec les prestataires de service
Planigramme
Procédures internes de traitement des commandes
Traçage de la commande
Signalement des incidents
Indicateurs de qualité
Dossier client
Procédures
Suivi des commandes
Traçabilité et signalement des incidents
Gestion des incidents et conflits, voire contentieux
Remontée d’information (reporting)
Règles d’éthique
Méthodes
Gestion des risques, gestion des incidents, prise de décision, fidélisation
Logiciel d’échange de données informatisé (EDI)
Logiciel de logistique
Logiciels de gestion de la relation client
Résultats attendus
– Le suivi et la gestion des commandes
– La gestion des incidents
– Un service de qualité offert au client
– La mise à jour du fichier client et du système d’information commerciale
.
A3 – L’ACHAT À L’IMPORT
T1A3 – Élaborer une base de données sur les fournisseurs potentiels
Informations
Procédures et méthodes
Matériels et logiciels
Information internes
Base des fournisseurs référencés
Cahier des charges de l’offre d’achat
Conditions générales d’achat
Informations externes
Annuaires, portails, sites de sourçage (sourcing)
Normes et réglementation du marché concerné
Données tirées de tiers certificateurs pour les fournisseurs et pour le pays Informations interculturelles
Procédures
Procédures d’achat et d’appel d’offres (contraintes de temps, de qualité de l’information, réglementaires et éthiques, et de coût)
Référencement
Méthodes
Les méthodes de sélection, de validation et de mise en forme de l’information mobilisant les logiciels adaptés
Logiciel de bases de données relationnelles (SGBDR) avec accès aux fournisseurs,
Liaison internet
Droits d’accès sur les portails et sites d’approvisionnement en ligne (e-procurement)
Sites d’information sur les pays et sur les sociétés
Cédérom de textes réglementaires
Résultats attendus
– Une identification des fournisseurs potentiels
– La création d’une base de fournisseurs potentiels
– La présélection des fournisseurs potentiels
– La mise à jour de la base de données fournisseurs
T2A3 – Participer au processus de négociation à l’achat
Informations
Procédures et méthodes
Matériels et logiciels
Cahier des charges de l’offre d’achat
Liste des fournisseurs présélectionnés
Offres reçues
Réglementation des marchés (douane)
Outils d’aide à l’achat
Conditions générales d’achat
Codes culturels et professionnels des pays sources
Procédures
Passation d’offre
Référencement
Méthodes
Sélection, validation des offres des fournisseurs, méthode des scores
Méthodes de négociation à l’achat
Droits d’accès à des places de marché
Tableur
Logiciels et droits d’accès à des sites d’appels d’offres internationaux
Résultats attendus
– L’élaboration et la diffusion d’un appel d’offre, d’une demande d’offre
– Une analyse des offres reçues
– Une préparation optimale de la réunion d’achat
– La préparation de la décision de choix des fournisseurs
T3A3 – Assurer le suivi des achats
Informations
Procédures et méthodes
Matériels et logiciels
Tableau de suivi des achats
Indicateurs de performance
Base de données fournisseurs
Contrats d’achat
Procédures
Exécution du contrat
Gestion des incidents
Méthodes
Suivi administratif de la livraison
Évaluation de la performance des fournisseurs
Logiciel de gestion de la chaîne logistique (supply chain), de filtrage des données (scoring), de traçage des commandes
Messagerie électronique
Téléphone, télécopieur
Résultats attendus
– Une coordination et une réalisation efficaces de la commande
– Une gestion satisfaisante des incidents
– Une évaluation de l’efficacité de la prestation des fournisseurs
– Une mise à jour de la base de données fournisseurs
.
A4 – LA COORDINATION DES SERVICES SUPPORTS À L’IMPORT ET À L’EXPORT
T1A4 – Choisir des prestataires
Informations
Procédures et méthodes
Matériels et logiciels
Informations internes
Base des prestataires existants
Contrat principal à exécuter
Procédures d’achat ou de vente de l’entreprise
Informations externes
Offres de services des prestataires
Informations sur les prestataires issues de tiers certificateurs
Annuaires professionnels
Procédures
Recrutement des partenaires (contraintes de temps, de qualité de l’information, réglementaires et éthiques et de coût)
Rédaction des contrats de prestation
Normes et règlements en vigueur
Charte éthique de l’entreprise
Méthodes
Méthodes de sélection, de validation et de recrutement des prestataires, prise de décision mobilisant les outils adaptés
Sites et portails de prestataires du commerce international
Logiciel de gestion électronique de documents (GED)
Cédérom de textes réglementaires
Résultats attendus
– Le choix du prestataire de service approprié et fiable pour toutes les opérations qui doivent être externalisées
– Un suivi adéquat des activités du prestataire de service
T2A4 – Assurer la gestion documentaire des opérations
Informations
Procédures et méthodes
Matériels et logiciels
Liasse documentaire
Contrat principal
Choix de l’entreprise en matière d’assurances, de transports, de financement, de risques de change
Indicateurs de performance
Procédures
Gestion documentaire des opérations d’import ou d’export
Normes (qualité)
Règles éthiques
Méthodes
Choix des incoterms et calcul des coûts associés, prise en compte des contraintes juridiques, prise de décision
Logiciels de gestion électronique de documents (GED), de gestion de la chaîne logistique (supply chain), d’échange de données informatisé (EDI ou Web EDI)
Résultats attendus
– Une gestion efficace et permettant une traçabilité des activités d’achat et de vente
– Un échange d’informations avec les intervenants internes et externes permettant d’optimiser la communication et le traitement des commandes
T3A4 – Assurer le suivi des activités supports
Informations
Procédures et méthodes
Matériels et logiciels
Signalement des incidents
Contrats de prestataires de services
Documents de suivi des opérations
Planigramme (ou diagramme de Gantt) de suivi des opérations
Documents commerciaux
Base de données sur les prestataires de services
Procédures
Contrôle qualité Suivi des opérations
Gestion et résolution des incidents
Méthodes
Gestion de projet, management des sous-traitants, management des risques, prise de décision
Logiciel de gestion de la chaîne logistique (supply chain)
Messagerie électronique
Téléphone, télécopieur
Résultats attendus
– Une gestion efficace des opérations suivies
– Des partenaires et des processus de travail répondant aux critères de qualité et aux normes internationales
– Le respect des bonnes pratiques professionnelles
– Un échange optimal d’informations afin de créer des processus de travail et un rendement efficients
.
A5 – LA GESTION DES RELATIONS DANS LEUR CONTEXTE SOCIOCULTUREL
T1A5 – Produire des messages en intégrant le contexte socioculturel de la relation
Informations
Procédures et méthodes
Matériels et logiciels
Objectifs de la mission
Données interculturelles à caractère professionnel
Bases de données du réseau (organisations, partenaires, personnels)
Données socioculturelles
Charte graphique, modèles d’écrits professionnels
Descriptif précis de la relation
Procédures
Codes professionnels et culturels du pays
Protocoles de communication de l’entreprise et des partenaires
Méthodes
Techniques de communication interpersonnelles et de groupe dans un contexte pluriculturel en LVE
Logiciels de bureautique
Logiciels de gestion de bases de données relationnelles
Cédérom de modèles d’écrits professionnels
Téléphone
Télécopieur, imprimante
Dictionnaires professionnels
Résultats attendus
– Une bonne compréhension des pratiques professionnelles et de l’environnement socio-économique et culturel des pays
– Une diffusion de l’information utile sur les pratiques commerciales des différents pays auprès des collaborateurs concernés
– Une communication adaptée aux personnes et aux situations
– Une communication efficace, en langues étrangères, dans les relations d’affaires intégrant les codes et les normes du pays étranger concerné
T2A5 – Animer un réseau relationnel pluriculturel
Informations
Procédures et méthodes
Matériels et logiciels
Bases de données du réseau (organisations, partenaires, personnels)
Descriptif précis de la relation (objectifs, moyens matériels, humains)
Budget de l’opération
Indicateurs de performance
Tableaux de bord ou de suivi des partenaires
Procédures
Contraintes de temps et de coût
Protocoles relationnels
Codes de communication interculturels
Méthodes
Animation, techniques d’entretien, conduite de réunion, organisation d’événements, communication persuasive en LVE
Logiciel de PréAO
Messagerie
Logiciel de gestion de bases de données relationnelles
Vidéoprojecteur, sonorisation Logiciels de bureautique
Outils du travail collaboratif
Résultats attendus
– Une base de données des contacts opérationnelle et à jour
– Un réseau de contacts actif et fiable
Référentiel commun de certification
Tableau descriptif des unités de certification définies en commun
UNITÉS DE
certification
COMPÉTENCES
professionnelles
ATTITUDES
professionnelles
SAVOIRS
UC1 – Marketing international
UC11 – étude commerciale et approche des marchés étrangers
UC11S1 – mener une veille commerciale permanente (recherche documentaire), collecter l’information à l’étranger, s’assurer de sa fiabilité et de sa pertinence au regard de la recherche
UC11S2 – analyser et sélectionner l’information commerciale et repérer les contraintes réglementaires sur les marchés étrangers
UC11S3 – élaborer le cahier des